Hacer el amor con sujetador

Kate-Winslet-and-Idris-Elba-sex-scene-891882

Se está extendiendo en el cine estadounidense la extraña costumbre de mostrar escenas de sexo con la chica en sujetador. Sobre todo si ella es una actriz conocida.

Se ve que la chica no lleva bragas, pero lleva sujetador ¿?

Cada vez que veo semejante escena me quedo patidifusa. Antes se veía el pecho, si es que se veía lo demás. ¿De dónde ha salido esta costumbre?

También he visto muchas en las que la pareja usa la sábana como una especie de tienda de campaña y ellos debajo ¿?  ¿Es casualidad, es moda?  Como lo de las velas, una tontada increíble que incluso trasladan a películas de época.

Considerando que la mayoría de veces que vemos una escena sexual es innecesario, ya que para contar lo que sea se pueden usar otros medios narrativos, como el uso de espejos, cristales esmerilados, sombras en la pared, etc.  Es decir, si quieren enseñar que enseñen, pero si no quieren ¿por favor, no le pongan sujetador? que esto es como cuando en el cine se veían dos camas para un matrimonio y hubo quien hizo caso.

Liam Neeson será Marlowe

The-Black-Eyed-Blonde_Liam-Neeson

De momento es un proyecto sin fechas. Seguir en IMDb.

Resulta que hay una novela titulada “La rubia de ojos negros” de Benjamin Black (que es un seudónimo de escritor John Banville) en la que recupera al detective Philip Marlowe. De momento no la he leído y no puedo decir nada.

El caso es que yo ya había pensado en el actor irlandés como posible Marlowe. Liam es un poco más alto (1,93) que el detective de ficción(1,81) pero tiene una envergadura similar. Aunque el problema no es ese: Liam (nacido en 1952) tiene ahora unos 66 años. Son muchos años. Claro que la novela puede que trate de un Marlowe mayor.

Otra cosa que me hace dudar del actor es que nunca lo he visto actuar en un registro “algo” cómico. Por ese motivo veré varias películas suyas a ver que tal.

Ya veremos dónde acaba este proyecto.

varios: directores

Este blog lo llevo desde el 2006. Hay mucho cine que he visto que no tengo ganas de volver a ver o no tengo oportunidades de hacerlo. Hay épocas para todo. 
Sin embargo, lamento la no presencia de la filmografía de directores que he apreciado mucho en algún momento o que he acabado detestando.
Voy a abrir un apartado para hablar de la filmografía de esos directores.

v.o.s.

v.o.s. = versión original subtitulada

A partir de ahora señalaré las películas que he visto en versión original.

Si recuerdo que lo he hecho en alguna de las películas que he comentado durante estos años, lo pondré. Que no lo ponga, no significa que no la haya visto en versión original, sino que no lo recuerdo.

Últimamente me he concienciado de forma extraordinaria sobre las versiones originales. Ha veces significa «casi» ver otra película. Ya lo comentaba en un reciente post

http://cinequeveo2.blogspot.com.es/2012/09/en-contra-del-doblaje-de-las-peliculas.html

En contra del doblaje de las películas

Afortunadamente para la industria del doblaje, el espectador no se fija demasiado en cómo están dobladas las películas, a menos que sea un trabajo muy malo. Incluso el espectador verdaderamente aficionado al cine no suele pensar demasiado en el doblaje, aunque, a poco que se piense un momento, es verdaderamente una masacre que se hace al trabajo de los actores originales.
Yo que estoy concienciada sobre el tema, me veo obligada a ver las películas dobladas porque mi marido no soporta los subtítulos. También hay que añadir la dificultad que supone poder ver películas en versión original por falta de salas de cine suficientes.
Es cierto que en ocasiones un buen doblaje apenas modifica una película e incluso puede que mejore alguna. Pero no es el caso. Un actor tiene su voz y cada uno la suya, para bien y para mal. Si ya cambiar la voz de un actor es extraño. Lo que resulta verdaderamente estrambótico es colocar la misma voz para cincuenta actores distintos.
El otro día veía la película «La conspiración» (2010) de Robert Redford y por casualidad, pude ver la mitad doblada y la otra mitad en original. En el caso de la interpretación de Robin Wright, la actriz pone todo el peso de su trabajo en la voz, ya que gestualmente no sería apropiado, con un tono roto, ahogado y desesperanzado. En cambio, el doblaje es claro, brillante y suena exactamente como si oyerámos a Kate Winslet, que es a la última que había oído, y yo me pregunto ¿cómo es posible que una actriz de doblaje, doble a un sin número de actrices importantes siempre con el mismo tono? Por ejemplo:
una misma voz dobla a: Uma Thurman, Cameron Diaz, Wiwona Ryder, Rachel Weisz, Drew Barrymore, Kate Beckinsale, Halle Berry, Annette Bening, Jodie Foster, Angelina Jolie, Helena Bonham Carter, Nicole Kidman, Naomi Watts, Juliette Binoche, Cate Blanchett, Robin Wright, Kate Wislet, etc. entre otras muchas !!!
Es igual que lo haga normalmente bien ¿Puede imaginarse semejante disparate? . ¿Cómo puedo soportar oir la misma voz, una y otra vez en actrices que trabajan tanto y estrenan películas una semana sí y otra también?
Fuera el doblaje !!!!!

Cine actual y 3 D

El panorama actual de estrenos cinematográficos es desolador para un aficionado al cine de Hollywood. Por más que me esfuerzo cada semana en encontrar alguna película que pueda ver, me resulta imposible: sólo encuentro secuelas, precuelas y 3D. 
En cuanto al 3D empiezo a creer que como dicen algunos críticos es el refugio de las malas películas. Mal van. Se está apostando de la peor manera en el 3D y volverá a pasar lo que ya ocurrió en los años 50; una moda pasajera. Personalmente creo que el futuro de la imagen es la holografía y no el 3D, pero eso es casi ciencia ficción.
Pensaba ver Transformers 3 de Michael Bay como un homenaje a su negativa de usar el 3D. Pero, leo que al final SÍ que la ha usado, lo han convencido, así que no la veré.
También que es verdad que estrenan alguna película no estadounidense que puede verse. Pero no suelo ir a Barcelona a ver cine y además cierto tipo de películas las veo casi mejor en DVD.
Me tendré que conformar con cine no de estreno.

Valor de ley-True Grit: comparativa


Valor de ley» (True Grit) es originalmente una novela del poco prolífico escritor Charles Portis, nacido en 1933 en El Dorado, Arkansas. Población no muy lejana del escenario en el que coloca la acción de su novela. La obra se publicó en 1968 e inmediatamente Henry Hathaway rodó una película en 1969. Por su parte los hermanos Coen firman la versión actual de 2010.

La novela original trata de una historia ambientada en el Oeste; en los alrededores de Port Smith en Arkansas y el Territorio indio en Oklahoma. Es prácticamente un guión cinematográfico. La acción se sitúa entre 1878 y 1903. La trama gira en torno a una niña de catorce años cuyo padre ha sido asesinado. Ante la imposibilidad de obtener justicia, la niña contrata a un comisario para que atrape al asesino que ha huído al Territorio indio y además se ha unido a una banda de forajidos.  Un ranger de Texas que también busca al mismo hombre va con ellos. La novela se lee agradablemente, es bastante entretenida con gran abundancia de datos y la visión de la acción desde la óptica de la niña es original.
Valor de ley está escrita en primera persona por la niña que va contando todo lo que sucede. A partir de la muerte de su padre y a la edad de catorce años. La acción ocurre en varios días y concluye. Hay un salto de veinticinco años y volvemos a encontrar a la protagonista con treinta y nueve años, suceden unas cuantas cosas que redefinen el pasado y termina.

Así pues la historia la explica una mujer de casi cuarenta años que recuerda una aventura extraordinaria de cuando era niña. Visto así se entiende el poco duelo que expresa por su padre al principio de la narración y la consternación por la pérdida actual de Cogburn. Aunque por otro lado, sorprende que si bien se dedica al negocio del dinero, recuerde tan profundamente el coste de cada cosa de hace casi tres décadas.

Como los recuerdos son los de ella, son los recuerdos de una gran aventura, luminosos, hasta cierto punto alegres (por ejemplo: la ejecución). Cogburn es un hombre valiente que se arriesga por ella y le salva la vida. Nos lo presenta como un cascarrabias borrachín y simpático (que incluso tiene un gato), pero que sabe hacer su trabajo. El mundo que nos presenta Mattie es un mundo ordenado y claro, en el que los malos han escogido un camino que los llevará a la horca y los buenos saben a que atenerse.

En cuanto a Mattie y LaBoeuf. Mattie le dedica el último párrafo del libro, en él le dice que espera que de alguna manera pueda leer la historia y que le agradaría verlo. Antes ya le ha hecho saber por el texto que está soltera y que tiene dinero. Se refiere a su posible edad diciendo que posiblemente tiene ya setenta u ochenta años, para que se «pique», cuando ella sabe perfectamente que sólo tiene cincuenta y cinco. Porque si algo domina perfectamente Mattie son los números.

La película de 1969 es absolutamente fiel a la novela, en el aire y en el estilo. Hay pequeños detalles que no cuadran; desde el escenario, a la estación del año que sitúan en otoño o las edades de algunos de los personajes. Cogburn tiene 40 años y Wayne 62. No veo cómo podrán pasar 25 años estando casi en plena forma antes de morir. En la película deciden que el final es demasiado dramático para lo que ellos pretenden y lo cambian radicalmente. También es verdad que el tono es de aventura, divertido, ligero y el final transtorna totalmente el contenido. En la novela a pesar del triste final el tono sigue siendo luminoso, irónico, valiente y orgulloso.

En el caso de los Coen y la película de 2010 queda claro que por un lado serán fieles a la novela y por otro rendirán homenaje a la película anterior, sobre todo a John Wayne. Sin embargo, los Coen infunden en la película un profundo aspecto sombrío que no está en el relato. Incluso se inventan escenas para resaltarlo; la niña no duerme la primera noche en la funeraria, al indio que matan en el patíbulo -sí- lo dejan hablar, Mattie sí puede taparse (con las mantas de su padre) cuando duerme con la vieja, etc. Todo en los Coen está para subrayar el aspecto fantasmal (en la novela el grupo se cruza con indios asimilados que van vestidos como ellos y los saludan) y oscuro de la historia, como si no lo explicara la niña. Es lícito, pero aquí me limito a señalar las diferencias. Los Coen vuelven a escoger a un hombre demasiado mayor para el papel, Jeff Bridges con casi la misma edad de Wayne. Más acertados con Josh Brolin como el asesino. En cualquier caso las aportaciones más interesantes están en las filmaciones nocturnas y las composiciones de los forajidos.



dato
novela
película 1969
película 2010
personaje
Reuben J. “Rooster” Cogburn
John Wayne
Jeff Bridges
edad
40
62
61
personaje
La Boeuf
Glen Campbell
Matt Damon
edad
30
33
40
personaje
Mattie Ross
Kim Darby
Hailee Steinfeld
edad
14
22
14
personaje
Tom Chaney
Jeff Corey
Josh Brolin
edad
25
55
42
escenario
Fort Smith de Arkansas y Oklahoma
California y Colorado
Texas y New Mexico
estación
invierno
otoño
invierno
Cogburn
es tuerto sin parche
tuerto parche ojo dcho.
tuerto parche ojo izdo.



Un mundo dentro del mundo

El otro día volví a ver “La fiera de mi niña” (1941) de Howard Hawks y me pareció perfecta. Pero no me gustó. Y estuve pensando el por qué.

El general el cine de Hawks no me atrae, así como el de John Ford, con el que tiene puntos en común. Podría decir que sus películas son excesivamente masculinas, pero no es eso. Una de mis favoritas es “Grupo Salvaje” (película que precisamente Hawks detesta, ya que no sabe ver más allá de su violencia).

Formalmente encuentro buenas las películas de ambos directores, pero nunca me implico personalmente. En cambio hay otras cintas que no son mejores y me entusiasman. Me he fijado en las películas que yo considero las diez mejores y casi todas ellas comparten una especial característica; la historia trata de individuos que crean su mundo, dentro del mundo. Por mundo me refiero a la realidad que nos rodea.

En “La quimera del oro” Charlot se evade en su mundo especial de la realidad hostil que le rodea en la búsqueda de oro en Alaska. Y es esa precisamente la gracia del personaje Charlot.

En “Las vacaciones del señor Hulot”, Hulot vive en su propio mundo, que inserta como puede en lo que le rodea. Circunstancia que repite en todas sus películas.

En “Milagro en Milán” todo el argumento en sí ya es un mundo dentro del mundo. La creación de un mundo alternativo.

En “Gladiador” lo que más me gusta es que Maximus impone lo que piensa a lo que le pasa.

En “Grupo Salvaje” nos encontramos con un mundo inhabitable, que sólo gracias a la amistad es redimido.

En “Matrix” nos encontramos precisamente en un mundo dentro del mundo. Lo importante es comprender que el supuesto mundo real no existe.

En las otras películas favoritas priman otros elementos, pero en general me gusta mucho la subtrama implícita de la vivencia de un personaje que vive en su mundo particular, personal y que puede o no contraponer al mundo real=exterior, en cualquier caso siempre distinto a él.

En líneas generales, precisamente el cine de Ford y Hawks expresan lo contrario. Los personajes aceptan el mundo, forman parte él. El mundo es algo bueno en lo que hay que saber integrarse. El defecto está en la persona, no en el mundo. Para mí esta complacencia en lo real me disgusta. Es una hipótesis que no tengo absolutamente comprobada, pero intentaré hacerlo en el futuro.

En “Beau Geste” que acabo de comentar, pasa exactamente lo que describo. Los hermanos Geste viven en su mundo ideal. El mundo real es desagradable y cruel, pero ellos lo viven a partir de su interior y entonces transforman su realidad, que para ellos es lo que cuenta. Seguramente por eso me gustó tanto recientemente también «Shutter Island«, en la que el protagonista enfrenta su mundo al mundo.